Oversættelser af søgestrenge
Internetsøgning har tidligere omtalt Babelplex. En søgemaskine, som ikke blot oversætter hjemmesider, men også ens søgestrenge. Det kan være relevant, hvis man fx ikke ved hvad ens søgning hedder på sprog som japansk, fransk eller russisk – og derfor heller ikke kan søge på de sprog.Nu er Yahoo begyndt at bruge det samme koncept. I hvert fald på den tyske version af Yahoo. Byggende på Systrans teknologi, som også ligger bag Babelfish og Babelplex. Dvs. den oversætter tyske søgestrenge til engelske, finder de engelske sider, som man så efterfølgende kan få oversat til tysk.
Forskellen på Yahoo og Babelplex er desværre at Yahoo medtager de tyske sider. Tilsyneladende er de engelske placeret langt nede i sorteringen. Jeg prøvede to måder at eliminere de tyske fund: valgte engelsk sprog i den avancerede søgning. Eller skrive –site:de efter søgestrengen. Det første virkede ikke, det sidste fjernede over 90% af de tyske sider, men de resterende lå stadig først, og der var ca. 20.000! Det må man håbe at Yahoo fjerner i fremtiden.
Indviklet? Prøv det nu bare, men brug Babelplex! Det er rigtig godt. Danskere kan ikke bruge det til særlig meget, men er nødt til at bruge Babelplex og gå ud fra fx engelsk. Det lover godt at man måske engang i fremtiden ikke længere behøver skifte søgemaskine.
(Tippet fra Yahoo Searchblog)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar