torsdag den 10. februar 2011

Wordy: Dansk firma med international interesse

Google Oversæt er det bedste maskinelle bud på en online oversættelsestjeneste. Men de der har brugt den, kender også dens begrænsninger. Det er absolut ikke egnet til oversættelser i fx gymnasieopgaver, forretningsbreve, eller til at lave hjemmesider på et andet sprog. Præcisionen er ganske enkelt ikke god nok.
Hvis du skal have knivskarpe oversættelser, er der ingen vej uden om mere professionelle oversættere. Her er vi ude i noget med penge og noget ved ventetider.
Til det formål har en dansk webtjeneste oprettet Wordy.com. Ideen er at du kan oprette en konto på hjemmesiden, og indsende din engelsksprogede tekst. De vil så blive korrekturlæst inden for meget kort tid. Tjenesten er altså for de som skriver på engelsk uden at have det som hovedsprog.
Hvis man skal tro oplysningerne på hjemmesiden, har virksomheden 150 medarbejdere som retter. Og de kan rette omkring 400 ord på en halv time. De sidder overalt i verden, så der skulle være dækning døgnet rundt.
Hvis du er usikker på hvad det er, kan du få en prøve.
Link
Wordy.
ComeOn.

Ingen kommentarer: