torsdag den 25. juni 2009

Google Translate på tværs af sproggrænser

I disse tider hvor der sket meget i Iran, har Google Translate føjet farsi (persisk) til sit repertoire. Normalt føjer jeg bare til i listen, men denne gang har det særlig interesse på grund af den højspændte situation. Jeg har læst at blogging, Facebook og andet spiller en stigende rolle i landet og at præstestyret er ude på at kontrollere internettet. Men se det endsige søge i det har været umuligt.
Bemærk at du ikke kan vælge persisk i den danske udgave af Google Oversæt. Du skal tvinge den over i den engelske (udskift fx da med eng i adresselinjen). Så er det bare med at finde det rigtige at søge på. Jeg prøvede med lidt forskellige. Election fraud eller bare elections eller election gav en hel del.
At det er en helt anden verden vi her dykker ned i, fremgår bl.a. af at når du skal kontrollere aktualiteten, skal du kende den rigtige kalender. Jeg så fx indslag fra juni 1388, og troede at det var en islamiske kalender som så bare skulle konverteres til den vestlige gregorianske kalder. Men her fandt jeg ud af at 2009 svarer til år 1430. (Jeg brugte islamonline.). Iran har en anden kalender, og en sådan fandt jeg ved at søge på iranian calendar converter. Så blev jeg så meget klogere.
Hvis du gerne vil søge på weblogs eller nyheder er det lidt mere tricky. Men du kan gøre følgende: oversæt et ord, og kopier den persiske oversættelse over i søgefeltet på Google News eller Google Blogsearch. Søg herefter. Resultatet er selvfølgelig komplet uforståeligt, hvis du ikke forstår persisk. Google Blogsearch vil automatisk lave et link til at oversætte. Og bare ved at søge på den persiske oversættelse af elections er en oplevelse i sig selv. Prøv.
Ovenov er er et af indslagene oversat fra persisk til dansk. Originaludgaven er skrevet på farsi og jeg forstod intet af det. Med oversættelsen sammen med billedet kan jeg nogenlunde gætte mig til hvad artiklen går ud på.
Du kan tage tekst eller urladresse til Google Translate og bruge det til at oversætte, helst til engelsk. Dette er dog stadig kun i Alfa-udgave, og du skal søge længe for at få et acceptabelt resultat.
Google Translate har virkelig åbnet op for helt uanede muligheder for informationsformidling på tværs af sprog. Godt nok er oversættelserne ikke perfekte, men de giver et enestående indblik i en for os meget fremmed verden, selv med de enkelte forståelige tekster.
Link
Google oversæt.
Googleblog.

Ingen kommentarer: